Skip to content

Untranslatable words

bakku-shan (Japanese) - a girl who appears pretty from behind but not from the front
Kummerspeck (German): grief bacon- it is the word that describes the excess weight gained from emotion-related overeating.
Drachenfutter (German): Literally translated as dragon fodder - are the peace offerings made by guilty husbands to their wives.
Aviador - (Spanish speakers in central America) : a government employee who only shows up on payday.
Tingo - (Pascuense language of Easter Island): To borrow objects from a friend’s house, one by one, until there’s nothing left.

All from this BBC article

The article is based on The Meaning of Tingo: And Other Extraordinary Words from Around the World by Jacot De Boinod.
Also see

They Have a Word for It : A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases by Howard Rhiengold.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*